Совет при Президенте Российской Федерации
по развитию гражданского общества и правам человека

Шаблинский Илья Георгиевич
Профессор кафедры конституционного и муниципального права Высшей школы экономики

Письмо из посольства Латвии

  • Опубликовано 12 Ноября 2018
  • 926 просмотров

В июне этого года из-за моего интервью «Независимой газете», посвященного моей возможной поездке в Латвию, произошел не очень приятный для меня дипломатический инцидент. Из публикации следовало, что я, собираясь в Ригу «с инспекцией», вообще, ставлю под вопрос необходимость изучения латышского языка русскоязычными жителями. Вот как это выглядело в газете: «В Латвию собирается инспекция из РФ» (…) Как выяснила «НГ», в июне президентский Совет по правам человека (СПЧ) направит туда своего представителя, чтобы тот оценил масштабность нарушений, допущенных против языкового меньшинства в этой балтийской стране. От члена СПЧ ждут и ответа на вопрос: а вообще нужно ли местным русским учить латышский?..» (НГ, 31.05.2018)

Ничего себе. Это была редкостная нелепость. Не думаю, что журналистка реально хотела меня подставить. Но вышло именно так. Мне пришлось опровергать. Раз живешь в Латвии, надо учить латышский. По-моему, это даже не обсуждается.

Потом я встречался с послом Латвии в России г-ном Марисом Риекстиньшем. Просил его предоставить Совету официальную информацию о реформе государственных школ в Латвии.
Этот материал мне как члену Совета был направлен. Вот он ниже. Мы - за открытый диалог, за обсуждение всех позиций.

Есть основание для дискуссии.

 


 

«Доброе утро, г. Шаблинский,

Было приятно встретится и ссылаясь на нашу договоренность во время встречи в Посольстве направляю Вам информацию о предусмотренных изменениях в общем образовании в Латвии. Будем рады дальнейшему общению и сотрудничеству»

 

Об изменениях во всеобщем образовании Латвии в 2018-2022 гг.

 

Поправки к Закону об образовании и к Закону о всеобщем образовании, которые дают старт постепенному переходу к обучению преимущественно на государственном языке в средних школах в 2021-2022 гг., были одобрены Парламентом в третьем и последнем чтении 22 марта 2018 года и подписаны Президентом Латвии 2 апреля 2018 г.

Реформа нацелена на поддержку консолидации общества и создание равных возможностей для всех выпускников школ, исключая любые формы дискриминации. Основная цель реформы – обеспечить такое положение, при котором все выпускники школ в равной мере владели бы латышским языком, и были бы конкурентоспособны и успешны при выходе на рынок труда или при продолжении обучения.

Министерство образования и науки запланировало серьёзные изменения в подходе по всеобщему образованию в Латвии. Эти изменения подразумевают пересмотр учебных программ и методов преподавания, с тем, чтобы организация и управление ежедневным учебным процессом на всех уровнях системы образования и для всех учащихся, включая и учащихся из числа национальных меньшинств, осуществлялись по единой системе последовательно. Переход к обучению на государственном языке в средних общеобразовательных школах будет способствовать введению новых образовательных программ и методик обучения.

В то же время, и в процессе проведения, и после осуществления данной реформы программы обучения для национальных меньшинств будут по-прежнему гарантировать сохранение и развитие языков, а также этнической и культурной идентичности этих меньшинств в соответствии с Конституцией Республики Латвия.

Правительство будет продолжать поддерживать финансируемые государством образовательные программы для национальных меньшинств на семи языках (русском, польском, белорусском, украинском, эстонском, литовском и иврите) на уровне начальных школ; на уровне средних школ правительство будет продолжать финансировать обучение на национальных языках тех предметов, которые относятся к истории и культуре национальных меньшинств. Государственная поддержка образования на языках меньшинств в Латвии постоянно превосходит соответствующую поддержку, оказываемую в других европейских странах.

Планируемая реформа соответствует международным обязательствам Латвии, которые, в частности, включают:

- обязательство обеспечить равные права и возможности для всех детей при получении образования;

- обязательство обеспечивать условия, при которых национальные меньшинства могли бы изучать свои языки, литературу и другие предметы, относящиеся к национальной истории и культуре, на национальных языках.

Латвия будет продолжать гарантировать поддержку и сохранение культуры и идентичности меньшинств в соответствии с Рамочной Конвенцией поддержки национальных меньшинств.

Министерство образования и науки предпримет целенаправленные усилия по повышению профессионального уровня учителей, а также уровня их знания латышского языка. Учителя будут обеспечены новыми учебными пособиями и методологическими материалами с учётом обновления их профессиональных и языковых навыков.

Конкретные шаги по реализации планируемой реформы:

■ С 2017/2018 учебного года главные экзамены в 12-м классе будут приниматься на латышском языке;

■ В 2018/2019 учебном году новые образовательные рекомендации для дошкольных учреждений должны обеспечить значительное усиление роли латышского языка в учебном процессе для детей старше пяти лет. Это должно стимулировать последовательную интеграцию детей из национальных меньшинств в процессе начального образования.

■ В 2019/2020 учебном году начнётся переход от пяти существующих ныне моделей образования для национальных меньшинств к трём новым моделям в начальной школе.

■ В 2019/2020 учебном году начнётся переход к новой модели билингвального обучения в 7-9 классах; не менее 80%1 предметов, входящих в учебные программы будут преподаваться на государственном языке.

■ С 2019/2020 учебного года все государственные экзамены в 9-м классе будут приниматься на латышском языке;

■ С 2020/2021 учебного года все общеобразовательные предметы в 10 и 11 классах в общеобразовательных учреждениях будут преподаваться на латышском языке. Предметы, имеющие отношение к соответствующим языкам меньшинств, к литературе, культуре и истории будут по-прежнему преподаваться на национальных языках учащихся.

 

Дополнительная информация

Латвия отклоняет все утверждения о том, что реформа ограничит использование языков меньшинств. Новые поправки имеют отношение лишь к использованию языков в учебном процессе.

Латвия не только защищает, но и оказывает широкую поддержку культуре и языкам национальных меньшинств. В Латвии всем доступны медиа и другие информационные ресурсы, использующие языки меньшинств. В стране распространяется около 40 газет и 30 журналов, издаваемых на русском языке, действуют финансируемые государством радиостанция и телевизионный канал, вещающие на аудиторию, представляемую этнические меньшинства, в основном, русских. Российские телевизионные каналы, благодаря кабельному телевидению, доступны на всей территории Латвии.

Доклад «Языковая ситуация в Латвии: 2010-2015» содержит данные исследований, показывающих, что 39% молодёжи национальных меньшинств свободно владеют латышским языком и примерно такое же количество говорит по-латышски хорошо, в то время как 22% признают, что изучили лишь основы латышского языка или знают его слабо.

Выпускники школ национальных меньшинств все чаще выбирают для сдачи экзаменов латышский язык – их число выросло с 76% в 2013/2014 учебном году до 92% в 2017 году.

В процессе дискуссии о планируемых поправках к Закону об образовании и Закону о всеобщем образовании прошли консультации с различными общественными организациями Латвии, включая организации национальных меньшинств. Латвийская ассоциация в поддержку школ с обучением на русском языке (ЛАШОР), Латвийская ассоциация профсоюзов и другие неправительственные организации представили свои предложения в ходе межведомственных консультаций по поводу законопроектов. До рассмотрения их в Правительстве и Парламенте они были представлены и обсуждены на заседании Консультативного совета по вопросам образования национальных меньшинств, который выразил поправкам в законы концептуальную поддержку. Некоторые НКО - ЛАШОР, Штаб защиты русских школ, Русское общество Вентспилса, общество «Гуманитарная перспектива» - принимали участие в парламентских слушаниях 14 февраля 2018 г. Указанные поправки были поддержаны директорами школ национальных меньшинств и соответствующими профессиональными и общественными организациями, а также другими партнёрами в соответствии с латвийским законодательством и стандартами разумного управления.

На данный момент существуют 109 образовательных учреждений, которые реализуют образовательные программы для национальных меньшинств на уровне начального и среднего образования, 54 – только на уровне начального образования и 4 – только на уровне среднего образования.

В 2017/2018 учебном году всего 49380 учащихся были зарегистрированы в рамках программ начального (базового) образования для национальных меньшинств (из 176675 учащихся на этом уровне образования) и 9271 учащийся был зарегистрирован в рамках программы среднего образования для национальных меньшинств (из 36693 учащихся).

Большая часть образовательных учреждений, реализующих учебные программы для национальных меньшинств, находилась в столице государства Риге (77), а также в других крупных городах: Даугавпилсе (15), Резекне (6), Лиепае (7), Елгаве (4), Вентспилсе (4) и Юрмале (6).


Социальные комментарии Cackle

© 1993-2020 Совет при Президенте Российской Федерации 
по развитию гражданского общества и правам человека

Ошибка в тексте? Выдели её и нажми:
ctrl + enter