Илья Шаблинский выступил с опровержением к статье "В Латвию собирается инспекция из РФ" в "Независимой газете"

Член Совета при Президенте Российской Федерации по развитию гражданского общества и правам человека Илья Шаблинский выступил с комментарием к статье "Независимой газеты" под заголовком "В Латвию собирается инспекция из РФ" и подзаголовком "Президентский Совет по правам человека попробует разобраться в конфликте вокруг русскоязычных школ".

4 июня 2018

Член Совета при Президенте Российской Федерации по развитию гражданского общества и правам человека Илья Шаблинский выступил с комментарием к статье "Независимой газеты" под заголовком "В Латвию собирается инспекция из РФ" и подзаголовком "Президентский Совет по правам человека попробует разобраться в конфликте вокруг русскоязычных школ".


О публикации в "Независимой газете" от 31.05.2018 "В Латвию собирается инспекция из РФ"

Вынужден дать комментарий к данной публикации, в которой используется интервью со мной. Всегда считал и сегодня считаю «Независимую газету» одним из немногим действительно независимых от власти и высокопрофессиональных изданий. У нее славная история. Но случаются и проколы – как в этом случае. Прежде всего – заголовок («В Латвию собирается инспекция из РФ») – явная несуразность, нелепица. Хуже всего, однако, то, что он может быть понят, прочтен как унизительный для Латвии. Понятно, что Латвия – суверенное государство, а я – не сотрудник международной организации. Я, вообще, не чиновник, а частное лицо. И у себя на родине, в России, и за границей. Да, я состою в президентском Совете по правам человека на общественных началах, но моя должность – профессор права в университете. И ни в каких инспекциях я не участвую.
Далее. Моя поездка в Латвию – частная, я давно уже получил приглашение от своих старых друзей. Я в Прибалтику каждый год выбираюсь. Вот, только что приехал из Литвы. Мои планы связаны именно с планами моих друзей, но при этом, пользуясь случаем, я хотел узнать подробности о билингвальной системе образования в Латвии. У нас что-нибудь знают о ней? Это сложная и деликатная проблема. Меня просил в ней разобраться председатель нашего совета Михаил Федотов. Без всяких политических подтекстов. Именно разобраться. Я не считаю, что я вправе давать тут кому бы то ни было советы.

В статье далее пишется: «От члена СПЧ ждут и ответа на вопрос: а вообще, нужно ли местным русским учить латышский?» 

Бог мой! Ничего подобного от члена СПЧ конечно не ждут, но, вообще, что за постановка вопроса?! Конечно, всем жителям Латвии нужно учить латышский язык. Всем. Не думаю, что этот вопрос, вообще, предмет спора. 

А русский в России надо учить?

Предмет дискуссии - это особенности нынешней билигнвальной системы в Латвии и ее изменений. Но, повторяю, я пока не разбираюсь в данной проблеме. И тут нет простых решений. В интервью я пытался рассуждать на эту тему, руководствуясь информацией, которую нашел в разных источниках. Но та интерпретация, которая в итоге оказалась в публикации, неточно отражает мою позицию или вообще, отражает ее неправильно. 

Вообще же, тему преподавания на русском языке в государственных (подчеркну, именно в государственных) школах Латвии я бы предпочел обсуждать без политических обвинений и надрыва. Прокурорский тон и интонации холодной войны никому не помогут в этой дискуссии.

При этом нужно отметить, что подавляющее большинство русскоязычных школьников и студентов свободно говорят по-латышски. А большинство латышскоязычных жителей Латвии говорит по-русски. И в этом легко убедиться. 

Хочу подчеркнуть: я хотел бы улучшения отношений России и Латвии, а также восстановления взаимовыгодных экономических связей. 

Вообще, у нашего Совета хватает проблем с правами человека в самой России. Например, с правом на судебную защиту или свободой массовой информации. И, думаю, поскольку Россия и Латвия входят в Совет Европы, любые подобные правозащитные темы могут быть предметом спокойного диалога. Да, у него сегодня полно противников. Но я – за диалог.